XtGem Forum catalog
Home

Аверченко А Рассказы Для Детей Скачать

Николай Козлов: Синтон | Психология | Тренинги :: Аверченко А., Тэффи Н., Черный С. Юмористические рассказы

А.Т. Аверченко Дети (1922) Рождественский рассказ. Разговор в. Ну, а представьте себе такой случай, что у человека 12 человек детей. Что ж.

Рассказы о детях (сборник) автор Аркадий Тимофеевич Аверченко Перейти ↑ Аркадий Аверченко О маленьких — для больших.

аверченко а рассказы для детей скачать

Книги о детях и для детей. Купить и скачать книгу можно на ЛитРес Для вас существует не более десятка-другого критиков, а у меня критиков.

аверченко а рассказы для детей скачать

Аверченко Аркадий Тимофеевич (1881–1925), русский писатель. mobile | donate | ВЕСЕЛК А Аверченко Аркадий Повести и рассказы; Автобиография; Подходцев и двое других Повесть; ВВЕДЕНИЕ; ЧАСТЬ I; Глава I ПОДХОДЦЕВ · Глава II Скачать эту книгу (415k) в формате: fb2, lrf, epub, mobi, txt, html.

В этом возрасте дети очень понятливы, сообразительны, как взрослые, и очень не любят того А нам напишите другой рассказ.

Редактор детского журнала «Лягушонок», встретив меня, сказал: — Не напишете ли вы для нашего журнала рассказ? Я не ожидал такой просьбы. Тем не менее спросил: — Для какого возраста? — От восьми до тринадцати лет. — Это трудная задача, — признался я. — Мне случалось встречать восьмилетних детей, которые при угрозе отдать их Бабе Яге моментально затихали, замирая от ужаса, и я знавал тринадцатилетних детишек, которые пользовались всяким случаем, чтобы стянуть из буфета бутылку водки, а при расчётах после азартной карточной игры, в укромном месте, пытались проткнуть ножами животы друг другу. — Ну да, — сказал редактор. — Вы говорите о тринадцатилетних развитых детях и о восьмилетних, отставших в развитии. Нет! Рассказ, обыкновенно, нужно писать для среднего типа ребенка, руководствуясь, приблизительно, десятилетним возрастом. — Понимаю. Значит, я должен написать рассказ для обыкновенного ребёнка десяти лет? — Вот именно. В этом возрасте дети очень понятливы, сообразительны, как взрослые, и очень не любят того сюсюканья, к которому прибегают авторы детских рассказов. Дети уже тянутся к изучению, жизни! Не нужно забывать, что ребёнок в этом возрасте гораздо больше знает и о гораздо большем догадывается, чем мы предполагаем. Если вы примете это во внимание, я думаю, что рассказец у вас получится хоть куда... — Ладно, — пообещал я. — Завтра вы получите рассказ. В тот же вечер я засел за рассказ. Я отбросил всё, что отдавало сюсюканьем, и старался держаться трезвой правды и реализма, который, по-моему, так должен был подкупить любознательного ребёнка и приохотить его к чтению. Редактор прочёл рассказ до половины, положил его на стол и, подперев кулаками голову, изумлённо стал меня разглядывать: — Это вы писали для детей? — Да... Приблизительно имея в виду десятилетний возраст. Но если и восьмилетний развитой мальчишка... — Виноват!! Вот как начинается ваш рассказ: § «Кухарка Лукерья встала рано утром и, накинув платок, побежала в лавочку... Под воротами в тёмном углу её дожидался разбитной весёлый дворник Федосей. Он ущипнул изумлённую Лукерью за круглую аппетитную руку, прижал её к себе и, шлёпнув с размаху по спине, шепнул на ухо задыхающимся голосом: — Можно прийти к тебе сегодня ночью, когда господа улягутся? — Зачем? — хихикнула Лукерья, толкнув Федосея локтем в бок. — Затем, — сказал простодушный Федосей, — чтобы...» Ну, дальше я читать не намерен, потому что, я думаю, от такого рассказа вспыхнет до корней волос и солдат музыкальной команды. Я пожал плечами. — Мне нет дела до какого-то там солдата музыкальной команды, но живого любознательного ребёнка такой рассказ должен заинтриговать. — Знаете что? — потирая руки, сказал редактор. — Вы этот рассказ попытайтесь пристроить в «Вестнике общества защиты падших женщин», а если там его найдут слишком пикантным, отдайте в «Досуги холостяка». А нам напишите другой рассказ. — Не знаю уж, что вам и написать. Старался, как лучше, избегал сюсюканья, как огня... — Нет, вы напишите хороший детский рассказ, держась сферы тех интересов, которые питают ребёнка десяти-одиннадцати лет. Ребёнок очень любит рассказы о путешествиях — дайте это ему со всеми подробностями, потому что в подробностях для ребёнка есть своеобразная прелесть. Вы можете даже не стесняться фантазировать, но чтобы фантазия была реальна — иначе ребёнок ей не поверит, — чтобы фантазия была основана на цифрах, вычислениях и точных размерах. Вот что дает ребенку полную иллюзию и что приковывает его к книжке. — Конечно, я это сделаю, — сказал я, протягивая руку редактору «Лягушонка». — Через два дня такой рассказ уже будет у вас в руках. И я, обдумав, как следует тему, написал рассказ: § «Недавно мне пришлось съездить в Москву. В путеводителе я нашел несколько поездов и после недолгого размышления решил остановиться на отходящем ровно в 11 часов по петроградскому времени. Правда, были ещё два поезда — в 7 часов 30 минут и в 9 часов 15 минут по петроградскому времени, но они не были так удобны. Для того чтобы попасть на вокзал, я взял извозчика, сторговавшись за 40 копеек. Ехали мы около 25 минут, и на вокзал я приехал за 16 минут до отхода поезда. Известно, что от Петрограда до Москвы расстояние 604 версты, каковое расстояние поезд проходит в 12 часов с остановками или 10 часов без остановок, т.е. 60 вёрст в час. Мне досталось место № 7 в вагоне №2...» В этом месте редактор, читавший вслух мой рассказ о путешествии, остановился и спросил: — Можно быть с вами откровенным? — Пожалуйста! — Никогда мне не приходилось читать более скучной и глупой вещи... Железнодорожное расписание — штука хорошая для справок, но как беллетристический рассказ... — Да, рассказ суховат, — согласился я. — Но самый недоверчивый ребёнок не усомнится в его правдивости. По-моему, самая печальная правда лучше красивой лжи!.. — Вы смешиваете ложь с выдумкой, — возразил редактор. — Ребёнок не переносит лжи, но выдумка дорога его сердцу. И потом, мальчишку никогда не заинтересует то, что близко от него, то, что он сам видел. Его тянет в загадочно-прекрасные неизвестные страны, он любит героические битвы с индейцами, храбрые подвиги, путешествия в пустыне на мустангах, а не спокойную езду в вагоне первого класса с плацкартой и вагон-рестораном. Для мальчишки звук выстрела из карабина в сто раз дороже паровозного гудка на станции Москва-товарная. Вот вам какое путешествие нужно описать! «Вот осёл, — подумал я, пожимая плечами. — Сам не знает, что ему надо». — Пожалуй, — сказал я вслух, — теперь я понял, что вам нужно. Завтра вы получите рукопись. На другой день редактор «Лягушонка» вертел в руках рукопись «Восемнадцать скальпов Голубого Опоссума», и на лице его было написано всё, что угодно, кроме выражения восторга, на которое я имел право претендовать. — Ну, — нетерпеливо сказал я. — Что вы там мнётесь? Вот вам рассказ без любви, без сюсюканья, и сухости в нём нет ни на грош. — Совершенно верно, — сказал редактор, дёрнув саркастически головой. — В этом рассказе нет сухости, нет, так сказать, ни одного сухого места, потому что он с первой до последней страницы залит кровью. Послушайте-ка первые строки вашего «путешествия»: «Группа охотников расположилась на ночлег в лесу, не подозревая, что чья-то пара глаз наблюдает за ними. Действительно, из-за деревьев вышел, крадучись, вождь Голубой Опоссум и, вынув нож, ловким ударом отрезал голову крайнему охотнику. — Оах! — воскликнул он. — Опоссум отомщён! И, пользуясь сном охотников, он продолжал своё дело... Голова за головой отделялась от спящих тел, и скоро груда темных круглых предметов чернела, озарённая светом костра. После того как Опоссум отрезал последнюю голову, он сел к огню и, напевая военную песенку, стал обдирать с голов скальпы. Работа спорилась». — Извольте видеть! — раздражённо сказал редактор.— «Работа спорилась». У вас это сдирание скальпов описано так, будто бы кухарка у печки чистит картофель. Кроме того, на следующих двух страницах у вас бизон выпускает рогами кишки мустанга, две англичанки сгорают в пламени подожжённого индейцами дома, а потом индейцы в числе тысячи человек попадают в вырытую для них яму и, взорванные порохом, разлетаются вдребезги. Согласитесь сами — нужно же знать границы. — Да что вам, жалко их, что ли? — усмехнулся я. — Пусть их режут друг другу головы и взрывают друг друга. На наш век хватит. А зато ребёнок получает потрясающие, захватывающие его страницы. — Милый мой! Если бы существовал специальный журнал для рабочих городской скотобойни — ваш рассказ явился бы лучшим его украшением... А ребёнка после такого рассказа придется свести в сумасшедший дом. Напишите вы лучше вот что... Я видел, что мы оба чрезвычайно опротивели друг другу. Я считал его тупоумным человеком со свинцовой головой и мозгами, работающими только по неприсутственным дням. Он видел во мне бестолковую бездарность, сказочного дурака, который при малейшем принуждении к молитве сейчас же разбивал себе лоб. Он не понимал, что человек такого исключительного темперамента и кипучей энергии, как я, не мог остановиться на полдороге, шёл вперед напролом и всякую предложенную ему задачу разрешал до конца. Я чувствовал, что мой энергичный талант был той оглоблей, которой нельзя орудовать в тесной лавке продавца фарфора. — Напишите-ка вы, — промямлил редактор «Лягушонка», — лучше вот что... — Стойте, — крикнул я, хлопнув рукой по столу. — Без советов! Попробую я написать одну вещицу на свой страх и риск. Может быть, она подойдёт вам. Сдаётся мне, что я раскусил вас, почтеннейший. Через час я подал ему четвёртую и последнюю вещь. Называлась она: § «Мама подарила Лизочке в день ангела рубль и сказала, что Лизочка может истратить его, как хочет. Лизочка решила купить на эти деньги занятную книжку, чтобы в минуты отдыха своей мамы читать ей из этой книжки интересные рассказы для самообразования. Лизочка оделась, вышла на улицу и, мечтая о книжке, которую она должна сейчас купить, весело шагала по тротуару. — Милая барышня, — послышался сзади неё тихий голос. — Подайте, Христа ради. Я и моя дочка целый день не ели. Лизочка обернулась, увидела бедную больную женщину и, не раздумывая больше, сунула ей в руку рубль. — Нате, купите себе на эти деньги горячей пищи! И, вернувшись домой без книжки, Лизочка припала к плечу мамы и, рассказав ей о своей встрече, горько заплакала. — Чего ты плачешь? — спросила мама удивлённо, — Не оттого ли, что тебе жалко своего доброго порыва? — Нет, мама, — отвечала благородная девочка. — Мне жалко, что я не имела трёх рублей». — Ну, вот видите, — сказал редактор «Лягушонка». — Я был уверен, что в конце концов вы и напишете то, что нам нужно! Рассказы А. Т. Аверченко

Представлен перечень книг автора Аркадий Тимофеевич Аверченко харьковской газете «Южный край» был опубликован первый рассказ Аверченко «Как мне а в апреле 1920 г. организует свой театр «Гнездо перелетных птиц». революции», сборник рассказов: « Дети », «Смешное в страшном» и др.

Рассказ для «Лягушонка» (Аверченко)

Королевский сад в эту пору дня был открыт, и молодой писатель Ave беспрепятственно вошел туда. Побродив немного по песчаным дорожкам, он лениво опустился на скамью, на которой уже сидел пожилой господин с приветливым лицом. Пожилой приветливый господин обернулся к Ave и после некоторого колебания спросил: — Кто вы такой? — Я? Ave. Писатель. — Хорошая профессия, — одобрительно улыбнулся незнакомец. — Интересная и почетная. — А вы кто? — спросил простодушный Ave. — Я-то? Да король. — Этой страны?

А сестра? - Она будет очень рада. Будем воспитывать вместе детей Научим уважать их память отца! В долгие зимние вечера.

аверченко а рассказы для детей скачать